What's new

Welcome to App4Day.com

Join us now to get access to all our features. Once registered and logged in, you will be able to create topics, post replies to existing threads, give reputation to your fellow members, get your own private messenger, and so, so much more. It's also quick and totally free, so what are you waiting for?

Neues von der Insel Englische Literatur und Kultur der Frühen Neuzeit in deutscher Übersetzung

F

Frankie

Moderator
Joined
Jul 7, 2023
Messages
101,954
Reaction score
0
Points
36
fa62fb73b341a2eab78d157ac682d8c4.jpeg

Free Download Neues von der Insel: Englische Literatur und Kultur der Frühen Neuzeit in deutscher Übersetzung
Deutsch | 2024 | ISBN: 366266948X | 479 Seiten | PDF EPUB (True) | 50 MB
Ein interdisziplinärer Band im Open-Access: Die Aufwertung der Volkssprachen in der Frühen Neuzeit führte zu einer Intensivierung und internationalen Öffnung der europäischen Übersetzungskultur. Der Gebrauch des Englischen bleibt in dieser Zeit allerdings weitgehend auf die Insel beschränkt, während die Sprache auf dem Kontinent noch wenig geläufig ist. Erst seit dem 18. Jahrhundert gewinnt sie an internationaler Bedeutung und steigt schließlich zur modernen Weltsprache auf. Der Band fokussiert auf die vormoderne Situation und untersucht in 19 literatur-, kunst-, philosophie- und frömmigkeitsgeschichtlichen Fallstudien die deutsche Rezeption der frühneuzeitlichen englischen Literatur und Kultur. Mit Blick auf das bislang unzureichend erforschte deutsch-englische Interaktionsfeld erhellt er ebenso ausgewählte Personen, Institutionen und Wissensfelder wie Werkübertragungen, Gattungstransformationen und Übersetzungspraktiken, die den bereits in dieser Zeit bemerkenswert dichten Austausch zwischen England und dem Alten Reich prägten. Welche Netzwerke und Medien ermöglichten z.B. die Rezeption einflussreicher Denker und Dichter wie Bacon, Hobbes oder Milton im deutschsprachigen Raum; wie kam es gleichsam im Mutterland des Protestantismus zu einer auffallend intensiven Übersetzung englischer Erbauungsliteratur; welche Rolle spielten Parallelübersetzungen oder auch Übersetzungen aus zweiter Hand, etwa dort, wo der kulturelle Transfer über eine dritte Sprache wie das Französische oder Niederländische erfolgte? Auf solche Fragen werden im Band neue Antworten gegeben.​



Recommend Download Link Hight Speed | Please Say Thanks Keep Topic Live

Rapidgator
5notw.rar.html
NitroFlare
5notw.rar
Uploadgig
5notw.rar
Fikper
5notw.rar.html
Links are Interchangeable - Single Extraction
 
Top Bottom